Search

EP133 | 5 分鐘補血 #換湯不換藥怎麼說 #消防機器人 #日越印共榮的未來 #玻利維亞前途未卜 #印度歸還中國軍人 | 聽新聞學英文

  • Share this:

賓狗的更多英文學習資源:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 全英文 podcast
· 視訊家教
· 不定時線上課程

1 【prosperous 繁榮的】— 形容詞
Japan, Vietnam, and Indonesia hope to build a peaceful and prosperous future in the Indo-Pacific region.

2 【return 歸還】— 動詞China says India has returned a Chinese soldier.

3【position 職位】— 名詞
The former president’s influence will be limited to that position.

4 【rename 改名】— 動詞
Protestors viewed it as just another renaming exercise.

#EndSARS
SARS: Special Anti-Robbery Squad (SARS) (1992年組成)
SWAT: Special Weapons and Tactics (SWAT)
翻譯「換湯不換藥」

5 【ranks 行列;一員】— 名詞
A firefighting robot has been added to the ranks.

簡單複習:
1)prosperous 繁榮的
2)return 歸還
3)position 職位
4) rename 改名
5)ranks 行列;一員


Tags:

About author
陪你聽新聞學英文! IG:台灣新聞 Podcast:國際新聞 我們曾爲下列歌手提供官方歌詞翻譯喔 ? ⭐ 蔡依林 ⭐ 林宥嘉 ⭐ 熊仔 ⭐ 周湯豪 ⭐ 曾瑋中 ⭐ 陳瑾緗 ✉ 中英翻譯服務:歌詞、文件、書籍,其他各類合作,歡迎洽詢:[email protected] ? 台大外文系+台大翻譯所畢業 ? 銘傳大學英文講師
View all posts